Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

• These verses designate between the lesser tribulation which started in 607 BCE, caused by the destruction of God's earthly Temple, and temporarily ending his human Kingdom over the earth. That early tribulation, or "the beginning of childbirth pains" [as Jesus referred to them there in Mat 24:8] is different from the "Great Tribulation" [or final part of the tribulation] (Mat 24:21-22) which "Great Tribulation" started in 1914 with WWI, and which is also the year Jesus was enthroned as eternal king (Luke 1:30-33) over the earth. (1 Cor 15:12-28) •

Matthew 24:3-8 GNB ...As Jesus sat on the Mount of Olives, the disciples came to him in private. "Tell us when all this will be," they asked, "and what will happen to show that it is the time for your coming and the end of the age." (4) Jesus answered, "Watch out, and do not let anyone fool you. (5) Many men, claiming to speak for me, will come and say, 'I am the Messiah!' and they will fool many people. (6) You are going to hear the noise of battles close by and the news of battles far away; but do not be troubled. Such things must happen, but they do not mean that the end has come. (7) Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be famines and earthquakes everywhere. (8) All these things are like the first pains of childbirth. (See: Mat 24:21-22)

Matthew 24:3-8 ESV ...As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the close of the age?" (4) And Jesus answered them, "See that no one leads you astray. (5) For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will lead many astray. (6) And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. (7) For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. (8) All these are but the beginning of the birth pains. (See: Mat 24:21-22)

Matthew 24:3-8 GW ...As Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will this happen? What will be the sign that you are coming again, and when will the world come to an end?" (4) Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you. (5) Many will come using my name. They will say, 'I am the Messiah,' and they will deceive many people. (6) "You will hear of wars and rumors of wars. Don't be alarmed! These things must happen, but they don't mean that the end has come. (7) Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. (8) All of these are only the beginning pains of the end. (See: Mat 24:21-22)

Matthew 24:3-8 NWT  ...While he was sitting upon the Mount of Olives, the disciples approached him privately, saying: “Tell us, When will these things be, and what will be the sign of your presence and of the conclusion of the system of things?” 4 And in answer Jesus said to them: “Look out that nobody misleads YOU; 5 for many will come on the basis of my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will mislead many. 6 YOU are going to hear of wars and reports of wars; see that YOU are not terrified. For these things must take place, but the end is not yet. 7 “For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be food shortages and earthquakes in one place after another. 8 All these things are a beginning of pangs of distress. (See: Mat 24:21-22)

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.